No edit permissions for Ukrainian

2

шір увча
м кгідо рджа-путріттгам
тмна пратй аніндіте
бгаґавс те ’кшаро ґарбгам
адӯрт сампрапатсйате

ші увча  —  мудрець сказав; м кгіда  —  не впадай у відчай; рджа-путрі  —  царівно; іттгам  —  так; тмнам  —  себе; праті  —  до; аніндіте  —  о гідна хвали Девахуті; бгаґавн  —  Верховний Бог-Особа; те  —  твоє; акшара  —  несхибний; ґарбгам  —  черево; адӯрт  —  незабаром; сампрапатсйате  —  увійде.

Мудрець сказав: Не побивайся над собою, царівно. Ти, насправді, гідна хвали. Незабаром Сам несхибний Верховний Бог-Особа увійде в твоє черево і стане твоїм сином.

ПОЯСНЕННЯ: Кардама Муні підбадьорює свою дружину, кажучи їй не побиватися і не клясти свою долю, тому що від неї мав з’явитися Сам Верховний Бог-Особа у формі Свого втілення.

« Previous Next »