No edit permissions for Ukrainian

39

на чсйа качід дайіто
на двешйо на ча бндгава
віатй апраматто ’сау
праматта джанам анта-кт

на  —  не; ча  —  і; асйа  —  Верховного Бога-Особи; качіт  —  хто-небудь; дайіта  —  дорогий; на  —  не; двешйа  —  ворог; на  —  не; ча  —  і; бндгава  —  друг; віаті  —  наближається; апраматта  —  пильний; асау  —  Він; праматтам  —  неуважних; джанам  —  осіб; анта-кт  —  нищитель.

Верховний Бог-Особа ні до кого не відчуває прив’язаності, і для Нього немає ворогів чи друзів. Але тих, хто Його не забув, Він надихає зсередини, а тих, хто забув Його, Він провадить до загибелі.

ПОЯСНЕННЯ: Коли жива істота забуває свої стосунки з Господом Вішну, Верховним Богом-Особою, вона змушена знову й знову народжуватися й помирати. Жива істота так само вічна, як і Верховний Господь, але через своє забуття потрапляє в матеріальний світ і переселяється з одного тіла в інше. А коли тілові настає кінець, вона гадає, що їй також настав кінець. Насправді, причина її загибелі    —    це її забуття своїх стосунків із Господом Вішну. Кожен, хто відроджує пам’ять про свої одвічні стосунки з Господом, отримує від Нього натхнення зсередини. Це не означає, що Господь до когось ставиться вороже, а до когось    —    по-дружньому. Він допомагає всім. Але той, хто не піддався ілюзорному впливу матеріальної енерґії, рятується, тоді як той, хто впав в оману, гине. Тому писання кажуть: харі він на сті таранті    —    ніхто не може врятуватися від повторюваних народжень і смертей без допомоги Верховного Господа. Отже, обов’язок кожної живої істоти полягає в тому, щоб віддатися під притулок лотосових стіп Вішну і таким чином врятуватися від круговерті народжень і смертей.

« Previous Next »