No edit permissions for Ukrainian

17

уттарй дгта пӯрор
ваа сдгв-абгіманйун
са ваі драуй-астра-самплуша
пунар бгаґават дгта

уттарйм  —  в Уттарі; дгта  —  зачатий; пӯро  —  Пуру; ваа  —  нащадок; сдгу-абгіманйун  —  героєм Абгіман’ю; са  —  він; ваі  —  певно; драуі-астра  —  зброєю Драуні, сина Дрони; самплуша  —  обпалений; пуна  —  знову, вдруге; бгаґават  —  Богом-Особою; дгта  —  захищений.

Син Дрони своєю зброєю спалив зародок нащадка Пуру, якого зачав в лоні Уттари великий герой Абгіман’ю, але Господь захистив його, відновивши його тіло.

ПОЯСНЕННЯ: Тіло Парікшіта, яке стало формуватися в лоні Уттари, вагітної від великого героя Абгіман’ю, було спалене брахмастрою Ашваттгами. Але Господь врятував нащащдка Пуру, дави йому друге тіло в лоні матері. Цей випадок служить ясякравим доказом того, що тіло і жива істота, духовна іскра, відмінні між собою. Коли жива істота із чоловічим сіменем входить у жіноче лоно, виділення чоловіка й жінки змішуються і утворюють зародок, розміром із горошину. Цей зародок поступово розвивається у повноцінне тіло. Але якщо цей зародок якимось чином знищити, живій істоті доведеться шукати притулку в іншому тілі чи в лоні іншої жінки. Істота, яку було ообрано стати нащадком Махараджі Пуру, не була звичайною істотою. З вищої волі Господа цій істоті судилося стати спадкоємцем Махараджі Юдгіштгіри. Тому, коли Ашваттгам знищив зародок Махараджі Парікшіта, Господь за допомогою Своєї внутрішньої енерґії увійшов у лоно Уттари Своєю довершеною часткою. Господь хотів явити Себе майбутньому Махараджі Парікшіту, що потрапив у дуже небезпечне становище. Увійшовши в лоно, всемогутній Господь підтримав дитину і захистив його від смереті, давши йому нове тіло. Господь всюдисущий і тому міг перебувати одночасно і всередині, і зовні тіла Уттари та інших членів родини Пандавів.

« Previous Next »