1
рі-ука увча
дврі дйу-надй шабга курӯ
маітрейам сінам аґдга-бодгам
кшаттопастйчйута-бгва-сіддга
папраччга сауілйа-ґубгітпта
рі-ука увча — Шукадева Ґосвамі сказав; дврі — як джерело; дйу-надй — небесна річка Ґанґа; шабга — найліпший з Куру; курӯм — Куру; маітрейам — Майтреї; сінам — що сидів; аґдга-бодгам — незглибимого знання; кшатт — Відура; упастйа — наблизившись; ачйута — несхибний Господь; бгва — вдача; сіддга — досконала; папраччга — запитав; сауілйа — м’якість; ґуа-абгітпта — задоволений трансцендентними якостями.
Шукадева Ґосвамі сказав: Відура, що був найліпший серед Кауравів і що був досконалий у відданому служінні Господу, прийшов до витоків небесної Ґанґи [у Хардвар], де розташувався Майтрея, великий мудрцець незглибимого знання. Відура, що знайшов вдоволення у трансцендентному і був людиною надзвичайно м’якою і ввічливою, запитав мудреця.
ПОЯСНЕННЯ: Завдяки своєму безкорисливому служінню несхибному Господу Відура вже був досконалий. І Господь, і живі істоти мають якісно однакову природу, але кількісно Господь перевершує будь-яку істоту. Він ніколи не падає зі Свого становища, тоді як живі істоти схильні підпадати під вплив ілюзорної енерґії. Відура, силою ач’юта-бгави, зануреності у впорядковане віддане служіння, вже піднявся над цієї грішною природою схильної до падіння зумовленої істоти. Цей рівень буття має назву ач’юта-бгава-сіддга, тобто досконалість, до якої приводить віддане служіння. Отже, кожен, хто занурений у віддане служіння Господу — звільнена душа і володіє всіма прекрасними якостями. Великий мудрець Майтрея розташувався на відлюдному березі Ґанґи у Хардварі. Відура, досконалий відданий Господа, наділений всіма прекрасними трансцендентними якостями, прийшов туди, щоб звернутися до Майтреї з запитаннями.