No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 1

шрӣ-шука увча
дври дю-над абха курӯ
маитреям сӣнам агдха-бодхам
каттопастчюта-бхва-сиддха
папраччха саушӣля-губхитпта

шрӣ-шука увча – Шукадева Госвмӣ каза; дври – при извора на; дю-над – божествената река Ганг; абха – най-достойният от Кауравите; курӯм – на Кауравите; маитреям – на Маитрея; сӣнам – който седеше; агдха-бодхам – с неизмерими познания; катт – Видура; упастя – като се приближи; ачюта – непогрешимият Бог; бхва – характер; сиддха – съвършен; папраччха – попита; саушӣля – благородство; гуа-абхитпта – удовлетворен заради трансцендентални качества.

Шукадева Госвмӣ каза: Така Видура, най-достойният потомък на династията Куру, който бе постигнал съвършенство в преданото служене за Бога, стигна до извора на божествената река Ганг (Хардвар), където седеше великият и неизмеримо учен мъдрец Маитрея. Видура, който се отличаваше с изключително благородство и бе намерил удовлетворение в трансценденталното, го попита следното.

Благодарение на чистата си преданост към непогрешимия Бог, Видура вече бил постигнал съвършенство. В качествено отношение Богът и живите същества имат еднаква природа, но количествено Богът е много по-велик от всяко едно живо същество. Той е винаги безпогрешен, докато живите същества са склонни да попадат под влиянието на заблуждаващата енергия. Благодарение на това че бил ачюта-бхва, т.е. напълно погълнат от преданото служене на Бога, Видура вече бил преодолял склонността на обусловеното живо същество да греши. Това равнище на съществуване се нарича ачюта-бхва-сиддха, или съвършенство, постигнато с помощта на преданото служене. Следователно всеки, който е погълнат от преданото служене за Бога, е освободена душа и притежава всички достойни за възхищение качества. Мъдрецът Маитрея седял в усамотение на брега на Ганг при Хардвар, когато Видура, съвършеният предан, който притежавал всички трансцендентални качества, се приближил към него, за да му зададе въпросите си.

« Previous Next »