No edit permissions for Ukrainian

19

наітач чітра твайі кшаттар
бдарйаа-вірйадже
ґхіто ’нанйа-бгвена
йат твай харір івара

на  —  ніколи; етат  —  такі запитання; чітрам  —  чудові; твайі  —  в тобі; кшатта  —  Відуро; бдарйаа  —  В’ясадеви; вірйа-дже  —  народжений з сімені; ґхіта  —  прийнятий; ананйа-бгвена  —  з неподільною увагою; йат  —  тому що; твай  —  тобою; харі  —  Бог-Особа; івара  —  Господь.

О Відуро, немає нічого дивного в тому, що ти з неподільною відданістю присвятив себе Господу, адже ти народився із сімені В’ясадеви.

ПОЯСНЕННЯ: У цьому вірші на прикладі Відури показано цінність народження від піднесених і шляхетних батьків. Формування людської вдачі починається ще з тої миті, коли батько вкладає сім’я в лоно матері. Жива істота потрапляє у сім’я того чи іншого батька залежно від своєї діяльності в минулому житті, а що Відура не був звичайна жива істота, він отримав можливість народитися з сімені В’яси. Привести на світ людину    —    це велика наука, тому в ведичній культурі існує цілий обряд для очищення акту зачаття, що зветься ґарбгадгана-самскара. Цей обряд дуже важливий для того, щоб на світ з’являлися хороші люди. Справжнє завдання суспільства полягає не в тому, щоб зупинити приріст населення, а в тому, щоб забезпечити появу хорошого населення на рівні Відури, В’яси та Майтреї. Немає ніякої потреби стримувати приріст населення, якщо діти народжуватимуться так, як годиться людині, тобто коли їхні батьки дотримуватимуться усіх приписів, що забезпечують хороші якості дитини. Так зване обмежування народжуваності не лише порочне, а й безглузде.

« Previous Next »