No edit permissions for Ukrainian

18

маітрейа увча
сдгу пша твай сдго
локн сдгв ануґхат
кірті вітанват локе
тмано ’дгокшаджтмана

маітрейа увча  —  Шрі Майтрея сказав; сдгу  —  чудово; пшам  —  запитаний; твай  —  тобою; сдго  —  о праведний; локн  —  всіх людей; сдгу ануґхат  —  проявляючи доброту і милосердя; кіртім  —  славу; вітанват  —  поширюючи; локе  —  у світі; тмана  —  душі; адгокшаджа  —  Трансцендентності; тмана  —  розум.

Шрі Майтрея сказав: Хвала тобі, о Відуро! Твій розум завше занурений в думки про Трансцендентне, і тому, запитавши мене про найвище добро, ти явив милість і до всього світу, і до мене.

ПОЯСНЕННЯ: Майтрея Муні, мавши великий досвід і знання науки про Трансцендентне, побачив, що розум Відури повністю занурений у Трансцендентність. Адгокшаджа означає «те, що виходить за межі чуттєвого сприйняття чи досвіду». Господь трансцендентний до нашого чуттєвого сприйняття, але Він являє Себе щирому відданому. З того, що Відура був постійно занурений у думки про Господа, Майтрея зрозумів висоту трансцендентного становища Відури. Високо оцінивши вагомі запитання Відури, висловив свою глибоку шану до нього і він подякував йому.

« Previous Next »