42
рі-ука увча
са іттгам пша-пура-калпа
куру-прадгнена муні-прадгна
правддга-харшо бгаґават-катгй
сачодітас та прахасанн івха
рі-ука увча — Шрі Шукадева Ґосвамі сказав; са — він; іттгам — так; пша — запитаний; пура-калпа — той, хто вміє роз’яснювати доповнення до Вед (Пурани); куру-прадгнена — головним із Куру; муні-прадгна — найвидатніший з мудреців; правддга — збагачений; харша — вдоволення; бгаґават — Бога-Особи; катгйм — у розповіді; сачодіта — отримавши натхнення; там — Відурі; прахасан — усміхаючись; іва — немов; ха — відповів.
Шрі Шукадева Ґосвамі сказав: Так цей найвидатніший мудрець, що завжди був радий розповідати про Бога-Особу, загорівшись від запитань Відури, став пояснювати наведені в Пуранах описи. Розмови про трансцендентні діяння Господа сповнювали його великим натхненням.
ПОЯСНЕННЯ: Великі вчені-мудреці, як оце Майтре Муні, завжди дуже раді розповідати про трансцендентні діяння Господа. Коли Відура попрохав Майтрею Муні відповісти на запитання, той став усміхатися, тому що відчував справжнє трансцендентне блаженство.
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до «Шрімад-Бгаґаватам», Третьої пісні, сьомої глави, яка має назву «Подальші запитання Відури».