No edit permissions for Ukrainian

7

етасмін ме мано відван
кгідйате ’джна-сакае
тан на паруда вібго
камала мнаса махат

етасмін  —  в цьому; ме  —  мій; мана  —  розум; відван  —  о вчений; кгідйате  —  турбує; аджна  —  невігластво; сакае  —  в стражданні; тат  —  тому; на  —  мою; паруда  —  очисть; вібго  —  о великий; камалам  —  ілюзію; мнасам  —  в розумі; махат  —  велику.

О великий і вчений мудрецю, мій розум перебуває в велиій ілюзії, і незнання цих речей дуже мучить його. Тому я прохаю тебе, розвій мою ілюзію.

ПОЯСНЕННЯ: Замішання, про яке говорить тут Віура, турбує розум багатьох живих істот, але не всіх. Якби всі перебували в такому замішанні, було б безглуздо шукати в когось ради і великі особистості були б нездатні кому-небудь допомогти.

« Previous Next »