22
со ’йа самаста-джаґат сухд ека тм
саттвена йан майате бгаґавн бгаґена
тенаіва ме дам ануспатд йатгха
сракшймі пӯрвавад іда праата-прійо ’сау
са — Він; айам — Господь; самаста-джаґатм — всіх усесвітів; сухт ека — єдиний друг і філософ; тм — Наддуша; саттвена — ґуною добра; йат — той, хто; майате — тішить; бгаґавн — Бог-Особа; бгаґена — шістьма багатствами; тена — Ним; ева — певно; ме — мені; дам — внутрішній зір; ануспатт — нехай дарує; йатг — як; ахам — я; сракшймі — творитиму; пӯрва-ват — як раніше; ідам — цей всесвіт; праата — відданий; прійа — дорогий; асау — Він (Господь).
Нехай же цей Верховний Господь буде милостивий до мене. Він єдиний друг і душа всіх живих істот у всесвіті. Піклуючись про найвище щастя всіх істот, Своїми шістьма трансцендентними багатствами Він підтримує все суще. Нехай же Він проллє на мене милість, наділивши, як і колись, внутрішнім баченням, потрібним для того, щоб творити всесвіт. Адже я теж одна з відданих Йому душ, які так дорогі Йому.
ПОЯСНЕННЯ: Верховний Господь, або Пурушоттама, Шрі Крішна, підтримує все суще, як у трансцендентному, так і в матеріальному світах. Він — життя і друг усіх істот, тому що живих істот і Господа вічно пов’язують стосунки природної любові. Він єдиний друг і доброзичливець усіх. Він один, і іншого немає. За допомогою Своїх шести трансцендентних багатств Господь підтримує всіх живих істот, хоч би де вони були, і тому Його називають бгаґаван, або Верховний Бог-Особа. Брахма молить Господа про милість, щоб Господь наділив його здатністю створити всесвіт так само, я він його творив раніше. Тільки з безпричинної милості Господа Брахма може породжувати на світ матеріалістичних і духовних особистостей, як Марічі й Нарада. Брахма молився до Господа, тому що Господь дуже дорогий усім відданим душам. Віддана душа не знає іншого притулку, крім Господа, і тому Господь дуже ласкавий до неї.