No edit permissions for Ukrainian

2

сандгійамна етасмін
мй ґухйака-нірміт
кшіпра вінеур відура
кле джнодайе йатг

сандгійамне  —  коли він натягував свій лук; етасмін  —  ця нараянастра; мй  —  ілюзорні чари; ґухйака-нірміт  —  які створили якші; кшіпрам  —  швидко; вінеу  —  були знищені; відура  —  Відуро; кле  —  ілюзорні страждання і насолоди; джна-удайе  —  коли сходить сонце знання; йатг  —  як.

Щойно Дгрува Махараджа поклав стрілу-нараянастру на тятиву свого лука, ілюзорні чари якшів одразу ж розвіялися, як розвіюються всі матеріальні страждання і насолоди, коли людина повністю пізнає свою істинну природу.

ПОЯСНЕННЯ: Крішна    —    немов сонце, а майа, чи ілюзорна енерґія Крішни,    —    мов пітьма. Пітьма    —    це брак світла, так само й майа    —    це брак свідомості Крішни. Свідомість Крішни і майа завжди існують поряд і йдуть рука об руку. Щойно людина пробуджує в собі свідомість Крішни, всі її ілюзорні страждання й насолоди в матеріальному житті розвіюються. (мйм ет таранті те). Постійно повторюючи маха-мантру, ми зможемо завжди залишатися вільними від впливу ілюзорної енерґії майі.

« Previous Next »