No edit permissions for Ukrainian

24

етад кгйхі ме брахман
сунітгтмаджа-чешітам
раддадгнйа бгактйа
тва парвара-віттама

етат  —  ці всі; кгйхі  —  будь ласка, розкажи; ме  —  мені; брахман  —  великий брахмано; сунітг-тмаджа  —  сина Сунітги, Вени; чешітам  —  діяння; раддадгнйа  —  вірному; бгактйа  —  твоєму відданому; твам  —  ти; пара-авара  —  з минулим і майбутнім; віт-тама  —  добре обізнаний.

Відура попрохав Майтрею: Дорогий брахмано, ти знаєш усе, що було в минулому і що буде в майбутньому, тому прагну почути від тебе про все, що зробив цар Вена. Я твій вірний відданий, тому, будь ласка, розкажи мені про це.

ПОЯСНЕННЯ: Відура прийняв Майтрею як свого духовного вчителя. Учень завжди розпитує духовного вчителя, а вчитель відповідає учневі, якщо той смиренний і відданий. Шріла Вішванатга Чакраварті Тгакура каже, що з милості духовного вчителя людина здобуває милість Верховного Господа. Духовний вчитель не схильний відкривати всі таємниці духовної науки учневі, який не дуже смиренний і відданий. Як сказано у «Бгаґавад-ґіті», щоб отримати знання від духовного вчителя, потрібно бути смиренним, запитувати духовного вчителя і служити йому.

« Previous Next »