No edit permissions for Ukrainian
32
татг сдгайа бгадра те
тмна супраджа нпа
ішас те путра-кмасйа
путра дсйаті йаджа-бгук
татг — потім; сдгайа — виконай жертвопринесення; бгадрам — щастя; те — тобі; тмнам — щоб отримати сина; су-праджам — хороший син; нпа — царю; іша — вшановуваний; те — тобою; путра-кмасйа — що бажаєш сина; путрам — сина; дсйаті — Він дасть; йаджа-бгук — Господь, що насолоджується жертвопринесенням.
Щасти тобі, царю. Ти не маєш сина, але якщо ти звернешся з молитвою до Верховного Господа, прохаючи в Нього сина, і виконаєш задля цього жертвопринесення, Верховний Бог-Особа, що насолоджується жертвопринесеннями, виконає твоє бажання.