No edit permissions for Ukrainian
42
та вічакшйа кгала путра
санаір вівідгаір нпа
йад на сіту калпо
бгам сіт судурман
там — його; вічакшйа — побачивши; кгалам — жорстокого; путрам — сина; санаі — карами; вівідгаі — різними; нпа — цар; йад — коли; на — не; сітум — приборкати; калпа — зміг; бгам — великою мірою; сіт — став; су-дурман — пригнічений.
Бачачи жорстокість і безсердечність свого сина Вени цар Анґа всіляко карав його й намагався перевиховати, але царю так і не вдалося навернути його на добро. Це глибоко пригнічувало царя.