No edit permissions for Ukrainian
20
сіндгава парват надйо
ратга-вітгір махтмана
сӯто ’тга мґадго ванді
та стотум упатастгіре
сіндгава — моря; парват — гори; надйа — річки; ратга-вітгі — дороги для колісниці; мах-тмана — великої душі; сӯта — професійні співці хвали; атга — тоді; мґадга — професійні піснярі; ванді — професійні співці гімнів; там — його; стотум — прославляти; упатастгіре — з’явилися.
Моря, гори, та річки подарували йому простір, яким він міг безперешкодно їздити на своїй колісниці, а сути, маґадги та ванді з’явилися перед ним, щоб підносити йому молитви й хвалу.