No edit permissions for Ukrainian

3

шайа ӯчу
еша вішор бгаґавата
кал бгувана-пліні
ійа ча лакшмй самбгӯті
пурушасйнапйіні

шайа ӯчу  —  мудреці сказали; еша  —  цей чоловік; вішо  —  Господа Вішну; бгаґавата  —  Верховного Бога-Особи; кал  —  поширення; бгувана-пліні  —  що підтримує світ; ійам  —  ця жінка; ча  —  також; лакшмй  —  богині щастя; самбгӯті  —  поширення; пурушасйа  —  від Господа; анапйіні  —  нерозлучна.

Великі мудреці сказали: Цей чоловік    —    поширення сили Господа Вішну, що підтримує весь усесвіт, а жінка    —    довершене поширення богині щастя, яка ніколи не розлучається з Господом.

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш наголошує, що богиня щастя ніколи не розлучається з Господом. Люди матеріального світу палко шукають милості богині щастя у формі багатства. Однак їм треба зрозуміти, що богиня щастя ніколи не розлучається з Господом Вішну. Матеріалісти повинні зрозуміти, що богині щастя слід поклонятися тільки разом з Господом Вішну, але ніколи окремо. Матеріалістам, які шукають милості богині щастя, слід поклонятися Господу Вішну разом з Лакшмі, і тоді вони зможуть зміцнити своє матеріальне становище. Якщо матеріаліст діє за прикладом Равани, що хотів розлучити Сіту з Господом Рамачандрою, такими діями він сам себе погубить. Дуже багаті люди, які отримали милість богині щастя в цьому світі, повинні використати свої гроші на служіння Господу. Тоді їм вдасться зберегти своє багатство і жити, не турбуючись про його втрату.

« Previous Next »