No edit permissions for Ukrainian

17

маітрейа увча
са іттга лока-ґуру
вішваксенена віва-джіт
анусіта деа
ірас джаґхе харе

маітрейа увча  —  Майтрея сказав; са  —  він; іттгам  —  так; лока-ґуру  —  верховним повелителем усіх людей; вішваксенена  —  Богом-Особою; віва-джіт  —  завойовник усього світу (Махараджа Прітгу); анусіта  —  отримавши настанови; деам  —  вказівки; ірас  —  на голову; джаґхе  —  прийняв; харе  —  Бога-Особи.

Великий святий Майтрея вів далі: Дорогий Відуро, Махараджа Прітгу, завойовник усього світу, зі схиленою головою прийняв усіх настанови Верховного Бога-Особи.

ПОЯСНЕННЯ: Настанови Верховного Бога-Особи треба приймати з усією покорою, схиляючи голову до лотосових стіп Господа. Це означає, що кожне слово Бога-Особи треба приймати таким, як воно є, зосереджуючи на Його настановах усю свою увагу і глибоко шануючи їх. Ми не маємо права намагатися поліпшити слова Верховного Бога-Особи, якось змінюючи їх чи доповнюючи, як повелося серед так званих вчених та свамі, що намагаються коментувати слова «Бгаґавад-ґіти». Прітгу Махараджа своїм прикладом показує тут, як треба приймати настанови Верховного Бога-Особи. Саме так треба отримувати знання, що сходить ланцюгом парампари.

« Previous Next »