No edit permissions for Ukrainian

19

арчір нма мах-рджі
тат-патнй ануґат ванам
сукумрй атад-арх ча
йат-падбгй спарана бгува

арчі нма  —  на ім’я Арчі; мах-рджі  —  цариця; тат-патні  —  дружина Махараджі Прітгу; ануґат  —  пішовши за чоловіком; ванам  —  в ліс; су-кумрі  —  з дуже тендітним тілом; а-тат-арх  —  не заслуговуючи цього; ча  —  також; йат-падбгйм  —  доторком чиїх стіп; спаранам  —  торкаючи; бгува  —  землю.

Цариця, дружина Прітгу Махараджі, яку звали Арчі, пішла в ліс за своїм чоловіком. Бувши царицею, вона мала дуже тендітне тіло. Хоча вона не заслуговувала лісового життя, вона доброхіть доторкнулася своїми лотосовими стопами до землі.

ПОЯСНЕННЯ: Дружина Прітгу Махараджі була царицею і дочкою царя, тому вона ніколи до того не ходила по землі. Цариці взагалі не виходили з палацу, а тим більше не ходили в ліс і не знали труднощів лісового життя. Ведична культура знає сотні таких прикладів відреченості цариць і їхньої вірності чоловікові. Богиня щастя, мати Сіта, пішла в ліс за своїм чоловіком, Рамачандрою. Господь Рамачандра пішов у ліс, корячись наказові батька, Махараджі Дашаратги, але мати Сіта зовсім не мусила йти в ліс. Однак вона самохіть пішла за чоловіком. Ґандгарі, дружина Дгрітараштри, також пішла у ліс за своїм чоловіком. Дружини таких великих осіб, як Прітгу, Господь Рамачандра чи Дгрітараштра, являли собою ідеал жіночої вірності і цноти. Такі цариці також вчили людський загал, показуючи, що таке жіноча цнота і вірність чоловікові на всіх стадіях життя. Коли її чоловік сидить на царському троні, вона сидить поряд як цариця, а коли він іде в ліс, вона йде за ним, хоча в лісі їй доведеться зазнавати численних труднощів. Тому тут сказано (атад-артг), що, незважаючи на своє небажання доторкатися стопами до землі, вона погодилася на всі труднощі й пішла в ліс за чоловіком.

« Previous Next »