No edit permissions for Ukrainian

16

відура увча
прачетас ґірітреа
йатгсіт патгі саґама
йад утха хара прітас
тан но брахман вадртгават

відура увча  —  Відура запитав; прачетасм  —  усіх Прачетів; ґірітреа  —  Господом Шівою; йатг  —  як; сіт  —  було; патгі  —  по дорозі; саґама  —  зустрівши; йат  —  що; ута ха  —  сказав; хара  —  Господь Шіва; пріта  —  задоволений; тат  —  те; на  —  нам; брахман  —  великий брахмано; вада  —  повідай; артга-ват  —  роз’яснивши суть.

Відура запитав Майтрею: Дорогий брахмано, як це сталося, що Прачети зустріли по дорозі Господа Шіву? Будь ласка, розкажи мені про цю зустріч і про те, чому Господь Шіва був задоволений ними і які настанови він дав їм. Такі бесіди мають велике значення, отож я прошу, щоб ти милостиво розповів мені про них.

ПОЯСНЕННЯ: Серйозні бесіди між відданим і Господом чи між піднесеними відданими становлять для нас предмет найбільшого інтересу. Коли Сута Ґосвамі переповідав «Шрімад-Бгаґаватам» усім великим мудрецям, що зібралися в Наймішаран’ї, вони теж розпитували його про бесіду між Махараджою Парікшітом і Шукадевою Ґосвамі, бо були певні, що розмови між Шукадевою Ґосвамі й Махараджею Парікшітом не менш важливі за розмову між Господом Крішною і Арджуною. До наших днів усі з великою цікавістю ставляться до «Бгаґавад-ґіти», прагнучи знайти в ній досконале знання, і так само Відура прагнув почути від великого мудреця Майтреї про бесіду між Господмо Шівою та Прачетами.

« Previous Next »