37
ім твам адгітішгасва
пурі нава-мукгі вібго
майопанітн ґхна
кма-бгоґн ата сам
імм — цьому; твам — ти; адгітішгасва — залишайся; пурім — в місті; нава-мукгім — з дев’ятьма брамами; вібго — володарю; май — мною; упанітн — влаштовані; ґхна — беручи; кма-бгоґн — чуттєві насолоди; атам — сто; сам — років.
Любий володарю, я створила це місто з дев’ятьма брамами саме для тебе, щоб ти міг звідати всіх чуттєвих насолод. Живи тут сто років, а все, що потрібно для задоволення чуттів, ти матимеш.
ПОЯСНЕННЯ: Дгармртга-кма-мокшн др сампрпті-хетава — дружина є причиною всього успіху, якого чоловік досягає в царині релігії, матеріального збагачення, задоволення чуттів і, врешті, спасіння. Суть одруження полягає в тому, щоб допомогти людині наблизитися до звільнення. В дитинстві і юності чоловік проходить підготовку як брахмачарі, а після того він може одружитися на гідній дівчині і стати сімейною людиною. Належно підготована до сімейного життя людина знайде в ньому все, що їй потрібне, і задовольнить свої потреби в їді, сні, паруванні і самозахисті. Сімейне життя забезпечить її всім, якщо вона житиме згідно з реґулівними засадами.