No edit permissions for Ukrainian

18

сатйа суручйбгіхіта бгавн ме
йад дурбгаґй ударе ґхіта
станйена вддга ча віладжджате й
бгрйеті в вогум іаспатір мм

сатйам  —  правду; суручй  —  Суручі; абгіхітам  —  сказала; бгавн  —  тобі; ме  —  мене; йат  —  бо; дурбгаґй  —  нещасної; ударе  —  в утробі; ґхіта  —  народився; станйена  —  вигодуваний грудним молоком; вддга ча  —  виріс; віладжджате  —  соромиться; йм  —  якої; бгрй  —  дружини; іті  —  так; в  —  чи; вогум  —  прийняти; іа-паті  —  цар; мм  —  мене.

Суніті сказала: Мій хлопчику, все, що сказала Суручі,    —    правда, бо цар, твій батько, не вважає мене вже ні за дружину, ні навіть за служницю, і цурається мене. Отож, це правда, що ти народився з утроби нещасної жінки і вигодуваний її молоком.

« Previous Next »