No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

satyaṁ surucyābhihitaṁ bhavān me
yad durbhagāyā udare gṛhītaḥ
stanyena vṛddhaś ca vilajjate yāṁ
bhāryeti vā voḍhum iḍaspatir mām

satyam—pravda; surucyā—královnou Suruci; abhihitam—řečená; bhavān—tobě; me—mě; yat—jelikož; durbhagāyāḥ—nešťastné; udare — v lůně; gṛhītaḥ—narodil ses; stanyena—kojený mlékem; vṛddhaḥ ca—vyrostl jsi; vilajjate—stydí se; yām—někomu; bhāryā—manželka; iti — takto; —nebo; voḍhum—přijmout; iḍaḥ-patiḥ—král; mām—mě.

Sunīti řekla: Můj milý chlapče, vše, co ti Suruci řekla, je pravda. Král, tvůj otec, se za mě stydí a nepovažuje mě ani za služku, natož za svoji manželku. Skutečnost je taková, že tě porodila nešťastná žena a vyrostl jsi kojený mlékem z jejího prsu.

« Previous Next »