No edit permissions for Ukrainian

30

атга мтропадішена
йоґенварурутсасі
йат-прасда са ваі пус
дуррдгйо мато мама

атга  —  тому; мтр  —  твоєю матір’ю; упадішена  —  описаною; йоґена  —  містичною медитацією; аварурутсасі  —  бажаєш підняти себе; йат-прасдам  —  чия милість; са  —  те; ваі  —  певно; пусм  —  живих істот; дуррдгйа  —  дуже важко здобути; мата  —  думка; мама  —  моя.

Згідно з настановами своєї матері ти вирішив присвятити себе містичній медитації, щоб здобути милість Господа, але на мою думку така аскеза не до снаги звичайній людині. Задовольнити Верховного Бога-Особу дуже важко.

ПОЯСНЕННЯ: Метод бгакті-йоґи одночасно дуже важкий і дуже легкий. Шрі Нарада Муні, верховний духовний вчитель, випробовує Дгруву Махараджу, перевіряючи, наскільки твердо той вирішив виконувати віддане служіння. Так духовний вчитель приймає учня. Великий мудрець Нарада прийшов до Дгруви з волі Верховного Бога-Особи, щоб дати йому посвяту, але перед тим він перевіряє Дгрувину рішучість і готовність присвятити себе духовній практиці. Насправді для щирої особи виконувати віддане служіння дуже легко. Однак для того, кому бракує рішучості й щирості, цей метод дуже важкий.

« Previous Next »