No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 303
атаэва пане прабху гопӣ-бхва дхари’
враджендра-нандане кахе ‘пра-нтха’ кари’
атаэва — поэтому; пане — лично; прабху — Господь; гопӣ-бхва — экстаз гопи; дхари’ — приняв; враджендра-нандане — сына Махараджи Нанды; кахе — называет; пра-нтха — повелитель моей жизни (супруг); кари’ — принимая таким образом.
Поэтому Сам Господь, переняв экстатические чувства гопи, сейчас взывает к сыну Махараджи Нанды: «О господин Моей жизни! О Мой супруг и повелитель Мой!»