No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 45

се амтера эка-каа,

кара-чакора-джӣвана,
кара-чакора джӣйе сеи е
бхгйа-вае кабху пйа,

абхгйе кабху н пйа,
н пиле марайе пийсе

се амтера — того нектара; эка-каа — одна капля; кара-чакора — уха, подобного птице чакоре; джӣвана — жизнь; кара — ухо; чакора — птица чакора; джӣйе — живет; сеи е — той надеждой; бхгйа-вае — по удаче; кабху — иногда; пйа — получает; абхгйе — по неудаче; кабху — иногда; н пйа — не получает; н пиле — не получив; марайе — умирает; пийсе — от жажды.

«Одна капля того трансцендентного, дарующего блаженство нектара вселяет жизнь в Мои уши. Ухо Мое подобно птице чакоре, которая живет только в надежде испить этот нектар. Изредка удача улыбается этой птице и ей достается капля нектара, в другое же время ей приходится умирать от жажды».

« Previous Next »