No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 24

брахма харшайм са
харис т ча двиджоттамн
сва-гарджитена какубха
пратисванайат вибху

брахмам—Брахму; харшайм са—наполнил радостью; хари—Личность Бога; тн—все они; ча—также; двиджа-уттамн—возвышенных брахманов; сва-гарджитена—Своим могучим голосом; какубха—со всех сторон света; пратисванайат—отозвавшийся эхом; вибху—всемогущий.

Всемогущий Господь, Личность Бога, наполнил радостью сердца Брахмы и других возвышенных брахманов, издав Своим громовым голосом еще один рев, который эхом раскатился по всем сторонам света.

Брахма и другие сведущие брахманы, постигшие Верховную Личность Бога, радуются появлению Господа в любом из Его многочисленных воплощений. Появление Вишну, который воплотился в образе чудесного и огромного, как скала, вепря, не вызвало у них никакого страха, хотя Господь грозно ревел, и Его громоподобный рев эхом раскатился по всем направлениям, звуча, как открытая угроза всем демонам, которые могли посягнуть на Его верховную власть над всем сущим.

« Previous Next »