No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

чукроа виман врдхир
удӯрми кшубхитодара
содапн ча сарита
чукшубху ушка-пакадж

чукроа—громко стенал; виман—пораженный горем; врдхи—океан; удӯрми—огромные волны; кшубхита—царило смятение; удара—среди обитателей его глубин; са-удапн—также пресные воды озер и колодцев; ча—и; сарита—рек; чукшубху— взволновались; ушка—завяли; пакадж—цветы лотоса.

Океан, на поверхности которого вздымались огромные волны, громко стенал, словно охваченный горем, и среди его обитателей царило смятение. Разбушевавшиеся реки и озера тоже вышли из берегов, а украшавшие их лотосы увяли.

« Previous Next »