ТЕКСТ 38
йач чакартхга мат-стотра
мат-катхбхйудайкитам
йад в тапаси те нишх
са эша мад-ануграха
йат—те, которые; чакартха—вознес; ага—о Брахма; мат- стотрам—молитвы, обращенные ко Мне; мат-катх—речи, воспевающие Мои деяния; абхйудайа-акитам—рассказывающие о Моем трансцендентном великолепии; йат—или то; в—либо; тапаси—аскезы; те—твоя; нишх—вера; са—то; эша—все это; мат—Моя; ануграха—беспричинная милость.
О Брахма, молитвы, которые ты вознес, прославляя величие Моих трансцендентных деяний, аскезы, которые ты совершил, стремясь постичь Меня, и твоя непоколебимая вера в Меня — все это плоды Моей беспричинной милости.
Когда живое существо хочет заниматься трансцендентным любовным служением Господу, Господь как чайтья-гуру, духовный учитель в сердце, всячески помогает ему, и благодаря Его помощи преданный способен совершить много удивительных, невероятных с материальной точки зрения деяний. По милости Господа даже неграмотный человек может сложить молитвы, которые будут верхом духовного совершенства. Материальные качества не способствуют достижению духовного совершенства; его может достичь каждый, кто искренне старается заниматься трансцендентным служением Господу. Единственное, что необходимо для достижения духовного совершенства, — это искренние усилия. Материальные достоинства, будь то богатство или знания, не играют в этом никакой роли.