No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 5

акха-дундубхи-гхошеа
брахма-гхошеа чартвиджм
вивеа бхавана вӣра
стӯйамно гата-смайа

акха—раковины; дундубхи—литавры; гхошеа—звуком; брахма—ведических; гхошеамантр; ча—также; твиджм—жрецов; вивеа—вошел; бхаванам—во дворец; вӣра—царь; стӯйамна—которого почитали; гата-смайа—не испытывая гордости.

Когда царь вступил во дворец, зазвучали раковины и литавры, жрецы стали повторять ведические мантры, а профессиональные чтецы — возносить молитвы. Однако приветственная церемония, устроенная в его честь, никак не повлияла на царя.

Царь нисколько не возгордился оттого, что ему устроили такую пышную встречу. Великих личностей, которые никогда не кичатся своим могуществом и богатством, сравнивают с деревом, отягощенным цветами и плодами, которое, вместо того чтобы горделиво тянуться вверх, смиренно сгибается под их тяжестью. Таковы удивительные качества великих личностей.

« Previous Next »