No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 5

шакха-дундубхи-гхоеа
брахма-гхошеа чартвиджм
вивеша бхавана вӣра
стӯямно гата-смая

шакха – на раковини; дундубхи – на литаври; гхоеа – със звука; брахма – ведически; гхошеа – химни; ча – също; твиджм – жреците; вивеша – влезе; бхаванам – в двореца; вӣра – царят; стӯямна – почетен; гата-смая – неизпитващ гордост.

Когато царят влезе в двореца, зазвучаха литаври и раковини, жреците запяха ведически химни, а декламаторите започнаха да произнасят молитви. Но въпреки церемонията, устроена в негова чест, царят остана спокоен и не се възгордя.

Царят бил посрещнат много тържествено, но въпреки това не се възгордял. Великите личности не се главозамайват от властта и богатството си. Затова в шстрите те са сравнени с дървото, което е отрупано с плодове и цвят, но не се изправя горделиво нагоре, а смирено се привежда под тяхната тежест. Това поведение на великите личности говори за техните необикновени достойнства.

« Previous Next »