No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 46

бхасмаст крийамс тн
друмн вӣкшйа питмаха
гата амайм са
путрн бархишмато найаи

бхасмаст — в пепел; крийамн — превращаются; тн — все; друмн—деревья; вӣкшйа—увидев; питмаха—Господь Брахма; гата—прибыл туда; амайм са—успокоил; путрн—сыновей; бархишмата—царя Бархишмана; найаи—рассудительными речами.

Увидев, что все деревья на поверхности Земли превращаются в пепел, Господь Брахма тут же предстал перед сыновьями царя Бархишмана и успокоил их рассудительными речами.

Всякий раз, когда на какой-нибудь планете происходит нечто из ряда вон выходящее, Господь Брахма, повелитель вселенной, немедленно отправляется туда, чтобы навести порядок. Так, он появился перед Хираньякашипу, когда тот своими суровыми аскезами поверг в трепет всю вселенную. Глава любого учреждения всегда следит за тем, чтобы в этом учреждении царили мир и согласие. Так и Господу Брахме поручено заботиться о сохранении мира и согласия во вселенной. Вот почему он предстал перед сыновьями царя Бархишмана и успокоил их своими аргументами.

« Previous Next »