No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 4

эва лабдха-варо даитйо
бибхрад дхемамайа вапу
бхагаватй акарод двеша
бхртур вадхам анусмаран

эвам — так; лабдха-вара — получивший все желанные благословения; даитйа — Хираньякашипу; бибхрат — имеющий; хема- майам — сияющее, как золото; вапу — тело; бхагавати — к Господу Вишну, Верховной Личности; акарот — сохранял; двешам — ненависть; бхрту вадхам — убийство брата; анусмаран — всегда думающий.

Хотя Хираньякашипу получил от Господа Брахмы желанные благословения и обрел сияющее золотом тело, он помнил о гибели своего брата и все так же ненавидел Господа Вишну.

Демон, даже обретя все богатства вселенной, неизменно пылает злобой к Верховной Личности Бога.

« Previous Next »