No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

рӣ-индра увча
сте ’сй джахаре вӣрйам
авишахйа сура-двиша
сйат йват прасава
мокшйе ’ртха-падавӣ гата

рӣ-индра увча — царь Индра сказал; сте — есть; асй — ее; джахаре — во чреве; вӣрйам — семя; авишахйам — невыносимое; сура-двиша — врага полубогов; сйатм — пусть она остается (у нас под стражей); йват — до; прасавам — родов; мокшйе — отпущу; артха-падавӣм — путь к цели; гата — прошедший.

Царь Индра сказал: Она жена Хираньякашипу, и в ее чреве — семя этого великого демона. Так что пусть она остается у нас под стражей, пока не родит ребенка, а потом мы ее отпустим.

Индра, владыка рая, взял мать Махараджи Прахлады под стражу, так как думал, что в ее чреве — еще один демон, еще один Хираньякашипу. Он решил, что лучше всего дождаться, когда ребенок появится на свет, и уничтожить его, а потом женщину можно будет и отпустить.

« Previous Next »