No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 9

джанма карма ча ме дивям
ева йо ветти таттвата
тяктв деха пунар джанма
наити мм ети со 'рджуна

джанма – раждане; карма – дейност; ча – също; ме – моята; дивям – трансцендентални; евам – така; я – всеки, който; ветти – знае; таттвата – в действителност; тяктв – като напуска; дехам – това тяло; пуна – отново; джанма – раждане; на – никога; ети – постига; мм – до мен; ети – постига; са – той; арджуна – Арджуна.

Този, който познава трансценденталната природа на моите появявания и дейности, след като напусне тялото си, не се ражда отново в материалния свят, а достига вечната ми обител, о, Арджуна.

Идването на Бога от духовната му обител вече беше обяснено в шести стих. Ако разберем истината за появата на Божествената Личност, ще се освободим от материалното робство и ще се завърнем в царството на Бога веднага след като напуснем сегашното си материално тяло. Това освобождение от материалния плен не е лесно за живото същество. Имперсоналистите и йогӣте го постигат с цената на огромни усилия, и то след много, много раждания. Дори тогава, постигнатото от тях освобождение – сливане с безличностното брахмаджьоти на Бога – е частично и носи риска от връщане в материалния свят. Но преданият просто чрез осъзнаване на трансценденталната природа на тялото и дейностите на Бога, достига обителта му и не рискува връщане в материалния свят. В Брахма сахит (5.33) се казва, че Бог има безброй форми и въплъщения: адваитам ачютам андим ананта-рӯпам. И с множеството си трансцендентални форми Той остава една и съща Върховна Божествена Личност. Човек трябва да проумее тази истина, въпреки че тя е непостижима за материалистичните учени и философи. Във Ведите (Пуруш̣а-бодхинӣ Упаниш̣ад) се казва:

еко дево нитя-лӣлнуракто
бхакта-вя̄пӣ хдй антар-тм

„Върховната Божествена Личност с безбройните си трансцендентални форми е във вечни взаимоотношения със своите чисти предани“. Това ведическо твърдение е подкрепено лично от Бога в цитирания стих на Гӣт. Този, който приема тази истина въз основа на авторитета на Ведите и на Върховната Божествена Личност и не пропилява времето си във философски търсения, се освобождава от материалния плен и достига висше съвършенство. Дори да приема тази истина просто на вяра, човек, без съмнение, постига освобождение. Ведическият израз тат твам аси важи тук с пълна сила. Всеки, който осъзнава, че Бог Кш̣а е Върховният или се обръща към него с думите: „Ти си Върховният Брахман, Божествената Личност“, в един миг постига освобождение и впоследствие трансцендентално общуване с Кш̣а. С други думи, този чист предан на Бога достига съвършенство и това се потвърждава във Ведите:

там ева видитвти мтюм ети
ння пантх видяте 'яня

„Човек може да постигне съвършенството на освобождение от раждането и смъртта просто като опознае Върховната Божествена Личност. Друг начин за постигане на това съвършенство не съществува“ (Шветшватара Упаниш̣ад, 3.8). Отричането на друга възможност означава, че всеки, който не осъзнава Кш̣а като Върховната Божествена Личност, несъмнено е в гуата на невежеството и не може да постигне освобождение, така да се каже, като ближе стъклото на буркана с мед, т.е. като интерпретира Бхагавад-гӣт от позицията на светска ерудиция. Подобни философи сигурно притежават голям авторитет в материалния свят, но това далеч не им гарантира освобождение. Такива горделиви учени ще трябва да чакат безпричинната милост на някой предан на Бога. В заключение – би трябвало да развиваме Кш̣а съзнание с вяра и знание и по този начин да постигнем съвършенство.

« Previous Next »