No edit permissions for Bulgarian

ГЛАВА ПЪРВА

Първата крачка в опознаването на Бога

ОБРЪЩЕНИЕ: О, Господи, о, всемогъща Божествена Личност, отдавам Ти най-смирените си почитания.

ТЕКСТ 1: Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза: Скъпи царю, въпросът ти е славен, защото носи голяма полза за всички хора. Всички трансценденталисти са единодушни, че отговорът на този въпрос е най-важното, което трябва да се слуша.

ТЕКСТ 2: О, императоре, хората, които са погълнати от материалното, са глухи за науката за окончателната истина, затова дискутират всякакви други теми от живота на човешкото общество.

ТЕКСТ 3: Нощем тези завистливи семейни спят или се отдават на полови наслаждения, а денем изкарват пари или се грижат за семейството си. Така минава животът им.

ТЕКСТ 4: Личностите, които са лишени от тма-таттва, не търсят разрешение на проблемите на живота, защото са прекалено привързани към ненадеждните воини – тялото, децата и съпругата. Въпреки че са преживели достатъчно, те не съзнават, че гибелта им е неизбежна.

ТЕКСТ 5: О, потомъко на цар Бхарата, този, който иска да се освободи от всички страдания, трябва да слуша повествованията за Божествената Личност, да слави Бога и да го помни, защото Той е Свръхдушата, повелителят на всичко и спасителят от всички страдания.

ТЕКСТ 6: Най-висшето съвършенство на човешкия живот, което може да се постигне чрез пълно опознаване на материята и духа, чрез овладяване на мистични сили или чрез съвършено изпълняване на предписаните задължения, е в края на живота си човек да помни Божествената Личност.

ТЕКСТ 7: О, царю Парӣкит, удоволствие от описването величието на Бога изпитват преди всичко висшите трансценденталисти, които са над регулиращите принципи и ограничения.

ТЕКСТ 8: В края на Двпара юга от баща си Шрӣла Дваипяна Всадева аз изучих „Шрӣмад Бхгаватам“ – великото произведение, което допълва ведическата литература и което е толкова ценно, колкото всички Веди, взети заедно.

ТЕКСТ 9: О, свети царю, аз бях напълно трансцендентален и въпреки това ме плени описанието на забавленията на Бога, възпяван в стихове, които блестят със светлината на знанието.

ТЕКСТ 10: Ще повторя пред теб същия този „Шрӣмад Бхгаватам“, защото ти си най-искреният предан на Бог Ка. Този, който слуша „Шрӣмад Бхгаватам“ с внимание и почит, постига непоколебима вяра във Върховния Бог, дарителя на освобождение.

ТЕКСТ 11: О, царю, постоянното повтаряне на святото име на Бога по примера на великите авторитети е сигурен и безстрашен път, който ще изведе до успех всички – и тези, които напълно са се освободили от материалните желания, и тези, които жадуват материално наслаждение, а също и тези, които са вътрешно удовлетворени, защото притежават трансцендентално знание.

ТЕКСТ 12: Каква полза от дългия живот в този свят, ако човек го е пропилял, без да помъдрее? По-добре само миг живот, но изживян в пълно съзнание, защото този миг ще запали у човека стремежа да търси върховното добро.

ТЕКСТ 13: Щом научи, че му остава да живее още само миг, святият цар Кхавга изостави всички материални дейности и прие подслон при върховния спасител, Божествената Личност.

ТЕКСТ 14: Махрджа Парӣкит, остават ти да живееш само седем дена. През това време обаче ти можеш да извършиш всички ритуали, които са необходими за осигуряването на най-добра участ през следващия живот.

ТЕКСТ 15: В края на живота си човек трябва да бъде смел и да не се бои от смъртта. Но преди това той трябва да сложи край на привързаностите към материалното си тяло и към нещата, свързани с него, и да се освободи от всички желания, съпътстващи тялото.

ТЕКСТ 16: Човек трябва да напусне дома си и да практикува себеконтрол. Той трябва да се къпе редовно в някое свещено място и да се установи в безлюдна и свята местност.

ТЕКСТ 17: Като седне по този начин, човек трябва да съсредоточи ума си върху трите трансцендентални звука (а-у-м) и управлявайки дишането си, да държи ума си под контрол, за да помни постоянно това трансцендентално семе.

ТЕКСТ 18: Когато умът постепенно започне да се одухотворява, отдръпни го от сетивните дейности – тогава интелигентността ще управлява сетивата. Умът, който е погълнат от материални дейности, може да се използва в служене на Божествената Личност и да се установи в пълно трансцендентално съзнание.

ТЕКСТ 19: След това трябва да медитираш върху крайниците на Виу, но същевременно да държиш в ума си представата за цялото му тяло. По този начин умът се освобождава от всички сетивни обекти. Не трябва да мислиш за нищо друго. Виу, Върховната Божествена Личност, е Окончателната Истина, затова умът може да се успокои напълно само когато е потопен в него.

ТЕКСТ 20: Гуата на страстта на материалната природа постоянно възбужда човешкия ум, а гуата на невежеството постоянно го заблуждава. Но когато се обърне към Виу, човек може да се освободи от това влияние и да се успокои, очиствайки се от замърсяванията му.

ТЕКСТ 21: О, царю, като помни вседобрия Бог и съзерцава личностната му форма, човек много бързо може да достигне предано служене и да получи личната закрила на Бога.

ТЕКСТ 22: Щастливият цар Парӣкит продължи с въпросите си: О, брхмае, моля те, разкажи подробно как и върху какво човек трябва да насочи ума си и как да се закрепи в това състояние, за да очисти сърцето си от замърсяванията.

ТЕКСТ 23: Шукадева Госвмӣ отвърна: Човек трябва да седне в съответната поза, да управлява дишането си чрез йогическата прма, по този начин да овладее ума и сетивата си и със силата на интелигентността да накара ума си да се съсредоточи върху грубите енергии на Бога (наречени вир-рӯпа).

ТЕКСТ 24: Това гигантско проявление на осезаемия материален свят е тяло на Абсолютната Истина, където материалното време се проявява под формата на миналото, настоящето и бъдещето на вселената.

ТЕКСТ 25: Гигантската вселенска форма на Бога, която се намира в черупката на вселената, покрита от седем пласта материални елементи, е обектът на понятието вир.

ТЕКСТ 26: Личностите, които са я осъзнали, са установили, че планетите, наречени Птла, са стъпалата на вселенския Бог, а планетите Растала са петите и пръстите на краката му. Планетите Махтала са глезените му, а планетите Талтала – прасците му.

ТЕКСТ 27: Планетарната система Сутала е коленете на вселенската форма на Бога, а планетарните системи Витала и Атала са двете му бедра. Махӣтала е хълбоците му, а космическото пространство е вдлъбнатината на пъпа му.

ТЕКСТ 28: Планетарната система на сияйните планети е гръдният кош на Изначалната Личност на гигантската форма, планетите Махар са шията ѝ, планетите Джанас – устата ѝ, а челото – планетарната система Тапас. Най-висшата планетарна система, наречена Сатялока, е главата на този, който има хиляда глави.

ТЕКСТ 29: Ръце са му полубоговете, оглавявани от Индра, десетте посоки са ушите му, а материалният звук е слухът му. Ноздри са му двамата Ашвинӣ-кумри, а материалното благоухание е негово обоняние. Уста му е пламтящият огън.

ТЕКСТ 30: Космическата сфера е окото му, а слънцето е зрението му. Негови клепачи са денят и нощта, а в движенията на веждите му се намират Брахм и други подобни висши личности. Господарят на водата, Варуа, е небцето му, а същината на всичко е езикът му.

ТЕКСТ 31: Ведическите химни са мозъкът на Бога, а Яма, богът на смъртта, който наказва грешниците, е челюстите му. Изкуството на любовта е зъбите му, а съблазнителната илюзорна материална енергия е усмивката му. Огромният океан на материалното творение е само погледът, който Той хвърля върху нас.

ТЕКСТ 32: Скромността е горната му устна, копнежът е брадичката му, религията е гръдта на Бога, а безбожието е гърбът му. Брахмджӣ, който създава всички живи същества в материалния свят, е неговите полови органи, а Митр-варуите са двата му тестиса. Океанът е кръстът му, а хълмовете и планините са костите му.

ТЕКСТ 33: О, царю, реките са вените на гигантското тяло на Бога, дърветата са космите му, а всемогъщият въздух – дъхът му. Отминаващите епохи са движенията му, а негови дейности са взаимодействията на трите гуи на материалната природа.

ТЕКСТ 34: О, най-достоен сред Кауравите, дъждовните облаци са косите му, разсъмването и свечеряването са дрехата му, а върховната причина на материалното творение е интелигентността му. Негов ум е луната, източникът на всички промени.

ТЕКСТ 35: Материалното начало (махат-таттва) е съзнанието на вездесъщия Бог, както утвърждават опитните учени, а Рудрадева е неговото его. Конят, мулето, камилата и слонът са ноктите му, а дивите животни и всички четириноги са разположени в областта на пояса на Бога.

ТЕКСТ 36: Многообразието от птици е израз на съвършения му художествен вкус. Ману, бащата на човечеството, е символ на изключителната му интелигентност, а човечеството е неговата обител. Небесните видове човешки същества, като гандхарвите, виддхарите, чраите и ангелите, представят чувството му за музикален ритъм, а демоничните воини са проявление на удивителното му могъщество.

ТЕКСТ 37: Лице на вир-пуруа са брхмаите, ръце са му катриите, бедра са му вайшите, а шӯдрите са защитени от стъпалата му. Полубоговете, които хората обожават, също са негови подчинени. Дълг на всеки е да принася в жертва всичко, с което може да заслужи благосклонността на Бога.

ТЕКСТ 38: И така, описах ти вселенската форма на Върховния Бог, изградена от груби материални елементи. Човек, който наистина желае освобождение, съсредоточава ума си върху тази форма на Бога, защото в материалния свят няма нищо друго, освен нея.

ТЕКСТ 39: Човек трябва да съсредоточи ума си върху Върховната Божествена Личност, която се разпространява в безброй много проявления, както хората създават в сънищата си хиляди образи. Човек трябва да съсредоточи ума си върху Бога, който е единствената и всеблажена Абсолютна Истина. В противен случай той ще бъде заблуден и сам ще причини собствената си деградация.

Next »