No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 15

я сджя-шактим урудхоччхвасаян сва-шакт
пусо 'бхрамя диви дхвати бхӯта-бхеда
клкхя гуамая кратубхир витанвас
тасмаи бали харата ватсара-пачакя

я – този, който; сджя – на сътворението; шактим – семената; урудх – по различни начини; уччхвасаян – укрепващо; сва-шакт – чрез собствената си енергия; пуса – на живото същество; абхрамя – да разпръсне мрака; диви – през деня; дхвати – се движи; бхӯта-бхеда – различно от всички останали материални форми; кла-кхя – с името „вечно време“; гуа-маям – материалните последици; кратубхи – като предлага; витанван – увеличавайки; тасмаи – на него; балим – предмети за обожание; харата – човек трябва да предлага; ватсара-пачакя – жертвоприношения, вършени всеки пет години.

О, Видура, с безкрайната си светлина и топлина слънцето поддържа съществуването на всички създания. То съкращава живота им, за да ги освободи от илюзията на материалните привързаности, и прокарва широк път нагоре към небесното царство. То с огромна скорост се движи по небесния свод, затова всеки е длъжен веднъж на пет години да му отдава почитания, като му предлага с ритуал всички предмети, необходими за обожанието.

« Previous Next »