No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 11

кхарш ча каркашаи катта
кхураир гхнанто дхар-талам
кхркра-рабхас матт
парядхван варӯтхаша

кхар – магарета; ча – и; каркашаи – с тежки; катта – о, Видура; кхураи – копита; гхнанта – удряйки; дхар-талам – по земната повърхност; кх-кра – ревейки; рабхас – стремително; матт – безумно; парядхван – тичаха насам-натам; варӯтхаша – на стада.

О, Видура, магаретата стремително препускаха насам-натам на стада, като удряха земята с тежките си копита и диво ревяха.

И магаретата смятат себе си за много уважавана порода. Когато препускат на стада във всички посоки, изразявайки животинската си радост, това се смята за много лош знак.

« Previous Next »