No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 31

випаннн виа-пнена
нигхя бхуджагдхипам
уттхппяяд гвас
тат тоя практи-стхитам

випаннн – объркани и изпаднали в беда; виа-пнена – пили отрова; нигхя – покорявайки; бхуджага-адхипам – предводителя на влечугите; уттхпя – когато излезе; апяят – даде да пият; гва – кравите; тат – тази; тоям – вода; практи – естествен; стхитам – установи.

Жителите на Вндвана изпаднаха в беда и не знаеха какво да сторят, когато предводителят на влечугите (Клия) отрови част от река Ямун. Тогава Богът скочи във водата, наказа царя на змиите и го прогони оттам. Когато излезе на брега, Той даде на кравите да пият и всички се убедиха, че водата отново е чиста.

« Previous Next »