No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 9

видура увча
праджпати-пати св
прадж-сарге праджпатӣн
ким рабхата ме брахман
прабрӯхй авякта-мрга-вит

видура увча – Видура каза; праджпати-пати – Брахм; св – след като създаде; прадж-сарге – за сътворяването на живите същества; праджпатӣн – Праджпатите; ким – какво; рабхата – започна; ме – на мен; брахман – о, святи мъдрецо; прабрӯхи – кажи; авякта-мрга-вит – познавач на това, което ние не знаем.

Видура каза: Понеже ти знаеш неща, които са недостъпни за нас, кажи ми, святи мъдрецо, как Брахм продължи да сътворява живите същества, след като създаде Праджпатите, родоначалниците на всички живи създания?

Тук особено внимание заслужава думата авякта-мрга-вит – „този, който знае неща, намиращи се отвъд нашето възприятие“. За да може да узнае нещата, които са отвъд предела на човешкото възприятие, човек трябва да получи знание от по-висш авторитет в линията на ученическата последователност. Дори това, кой е родният ни баща, е отвъд границите на нашето възприятие. По този въпрос авторитет е майката. Всичко, което е отвъд границите на нашето възприятие, трябва да узнаем от авторитет, който притежава действително знание. Първият авторитет (авякта-мрга-вит) е Брахм, а следващият авторитет в ученическата последователност е Нрада. Маитрея и също е звено от тази ученическа последователност и затова той също е авякта-мрга-вит. Всеки, който принадлежи към някоя автентична ученическа последователност, е авякта-мрга-вит – личност, чието знание се простира отвъд границите на обикновеното възприятие.

« Previous Next »