No edit permissions for Português

VERSO 9

vidura uvāca
prajāpati-patiḥ sṛṣṭvā
prajā-sarge prajāpatīn
kim ārabhata me brahman
prabrūhy avyakta-mārga-vit

viduraḥ uvāca — Vidura disse; prajāpati patiḥ — senhor Brahmā; sṛṣṭvā — após criar; prajā-sarge — com o objetivo de criar seres vivos; prajāpatīn — os Prajāpatis; kim — o que; ārabhata — começado; me — para mim; brahman — ó santo sábio; prabrūhi — dize-me; avyakta-mārga-vit — conhecedor daquilo que não conhecemos.

Vidura disse: Já que conheces assuntos inconcebíveis para nós, dize-me, ó santo sábio, o que fez Brahmā para criar seres vivos depois de gerar os Prajāpatis, os progenitores dos seres vivos?

SIGNIFICADO—Significativa neste contexto é a expressão avyakta-mārga-vit, “quem conhece aquilo que está além de nossa percepção”. Para conhecermos temas além de nossa percepção, temos de aprendê-los de uma autoridade superior na linha de sucessão discipular. Até mesmo saber quem é nosso pai é algo além de nossa percepção. Para isso, a mãe é a autoridade. Analogamente, devemos receber tudo aquilo que está além de nossa percepção através de uma autoridade que realmente tenha conhecimento. A primeira avyakta-mārga-vit, ou autoridade, é Brahmā, e a autoridade seguinte na sucessão discipular é Nārada. Maitreya Ṛṣi pertence a esta sucessão discipular, de modo que também é avyakta-mārga-vit. Qualquer pessoa na autêntica linha de sucessão discipular é avyakta-mārga-vit, ou alguém que conhece o que está além da percepção ordinária.

« Previous Next »