No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 16

упарй упари виняста-
нилайеу птхак птхак
киптаи кашипубхи кнта
паряка-вяджансанаи

упари упари – един над друг; виняста – разположени; нилайеу – на етажи; птхак птхак – отделно; киптаи – подредени; кашипубхи – с легла; кнтам – възхитителен; паряка – канапета; вяджана – ветрила; санаи – с възглавници за сядане.

Дворецът беше възхитителен. На всеки един от седемте му етажа бяха разположени легла, канапета, ветрила и възглавници за сядане.

От тази строфа става ясно, че дворецът бил на няколко етажа. Думите упарй упари виняста свидетелстват, че небостъргачите не са съвременно откритие. Дори в онези времена, преди милиони години, се издигали многоетажни сгради, в които имало не просто една-две стаи, а много зали, в които удобно били разположени дивани, легла, възглавници за сядане и килими.

« Previous Next »