No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 34

яд сасмра абхам
ӣ дайита патим
татра чсте саха стрӣбхир
ятрсте са праджпати

яд – когато; сасмра – тя помисли за; абхам – най-великия; ӣм – сред ите; дайитам – скъп; патим – съпруг; татра – там; ча – и; сте – тя се озова; саха – заедно с; стрӣбхи – девойките; ятра – където; сте – се намираше; са – той; праджпати – Праджпати (Кардама).

Само щом си помисли за своя прославен съпруг Кардама Муни, най-великия сред мъдреците, който ѝ бе толкова скъп, тя в същия миг заедно с всичките си прислужници се озова на мястото, където бе той.

От тази строфа става ясно, че отначало Девахӯти си мислела, че е много мръсна и бедно облечена. После по молба на съпруга си влязла в езерото и там видяла прислужниците, които се погрижили за нея. Всичко това станало под водата, но в мига, в който си помислила за своя любим съпруг Кардама, Девахӯти веднага се озовала пред него. Това са някои от способностите, които придобиват съвършените йогӣ – в един миг те могат да осъществят всичките си желания.

« Previous Next »