No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 14

мано буддхир ахакраш
читтам итй антар-тмакам
чатурдх лакяте бхедо
втт лакаа-рӯпа

мана – ум; буддхи – интелигентност; ахакра – его; читтам – съзнание; ити – така; анта-тмакам – вътрешни, фини сетива; чату-дх – имайки четири аспекта; лакяте – се наблюдава; бхеда – разликата; втт – според функциите им; лакаа-рӯпа – представляващи различни особености.

Вътрешните, фините сетива се проявяват в четири аспекта: под формата на ума, на интелигентността, на егото и на замърсеното съзнание. Между тях може да се направи разлика само въз основа на функциите им, защото всяко от тези сетива проявява различни особености.

Четирите вътрешни, или фини сетива, изброени тук, се отличават с различни особености. Когато чистото съзнание се замърси от материята и започне да се отъждествява с тялото, се казва, че живото същество е под влиянието на лъжливото его. Съзнанието е функция на душата, затова зад съзнанието винаги се крие душа. Замърсеното от материята съзнание се нарича ахакра.

« Previous Next »