No edit permissions for Español

Text 14

mano buddhir ahaṅkāraś
cittam ity antar-ātmakam
caturdhā lakṣyate bhedo
vṛttyā lakṣaṇa-rūpayā

manaḥ—la mente; buddhiḥ—inteligencia; ahaṅkāraḥ—ego; cittam—conciencia; iti—de este modo; antaḥ-ātmakam—los sentidos sutiles o internos; catuḥ-dhā—que tienen cuatro aspectos; lakṣyate—se observa; bhedaḥ—la diferencia; vṛttyā—por sus funciones; lakṣaṇa-rūpayā—representando diferentes características.

Los sentidos sutiles o internos, se experimentan en cuatro aspectos, en la forma de mente, inteligencia, ego y conciencia contaminada. Se diferencian entre sí solamente por sus distintas funciones, pues representan distintas características.

SIGNIFICADO: Los cuatro sentidos internos que aquí se mencionan, los sentidos sutiles, se definen en virtud de sus distintas características. Cuando la contaminación material afecta a la conciencia pura, y cuando la identificación con el cuerpo es preponderante, se dice que la persona está bajo la influencia del ego falso. La conciencia es la función del alma, y por lo tanto, tras la conciencia está el alma. La conciencia afectada por la contaminación material se denomina ahaṅkāra.

« Previous Next »