No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 16

са вива-джанма-стхити-саямртхе
ктватра прагхӣта-шакти
чакра кармй атипӯруи
нӣшвара кӣртая тни махям

са – Божествената Личност; вива – вселената; джанма – сътворение; стхити – поддържане; саяма-артхе – за съвършеното управление; кта – прие; аватра – инкарнация; прагхӣта – снабден с; шакти – енергия; чакра – извърши; карми – трансцендентални дейности; ати-пӯруи – свръхчовешки; ни – всички тези; ӣшвара – Богът; кӣртая – моля те, възпей; тни – всички тези; махям – на мен.

Моля те, възпей всички свръхчовешки, трансцендентални дейности на върховния повелител, Божествената Личност, чиито инкарнации са надарени с цялото могъщество, необходимо за пълното проявление и поддържане на космическото творение.

Несъмнено Видура горял от желание да слуша за Бог Ка, но бил съкрушен от вестта, че Бог Ка е напуснал видимия свят. Затова поискал да слуша за неговите инкарнации пуруа, които са надарени с всички енергии, необходими за сътворяването и поддържането на космическия свят. Деянията на инкарнациите пуруа са всъщност продължение на деянията на Бога. Така Видура подсказал на Маитрея откъде да започне разказа си, тъй като Маитрея се колебаел и не можел да реши кои дейности на Бог Ка да възпява.

« Previous Next »