No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 25

маитрея увча
аго 'швамедха рджарир
джахра мах-кратум
нджагмур деватс тасминн
хӯт брахма-вдибхи

маитрея увча – Маитрея отвърна; ага – цар Ага; ашвамедхам – жертвоприношение ашвамедха; рджа-и – святият цар; джахра – извършено; мах-кратум – велико жертвоприношение; на – не; джагму – дойдоха; девата – полубоговете; тасмин – на това жертвоприношение; хӯт – поканени; брахма-вдибхи – от брхмаите, владеещи изкуството на жертвоприношенията.

Шрӣ Маитрея отвърна: Скъпи Видура, веднъж великият цар Ага реши да извърши великото жертвоприношение, наричано ашвамедха. Всички брхмаи, които присъстваха на ритуала, владееха умението да викат полубоговете, но въпреки усилията им нито един полубог не се появи на жертвената арена и не взе участие в церемонията.

Ведическите жертвоприношения не били обикновени ритуали. На тях идвали да участват самите полубогове, а животните, принесени в жертва, получавали нов живот. В епохата на Кали брхмаите са загубили силата си и не могат да повикат полубоговете или да дарят жертвеното животно с ново тяло. В древността брхмаите знаели всички ведически мантри и умеели да използват силата, заложена в тях, но в съвременната епоха вече няма такива брхмаи и затова всички жертвоприношения са забранени. Церемониите, по време на които били принасяни в жертва коне, се наричали ашвамедха. Друг път жертвеното животно било крава (гавламбха), но във всички случаи жертвата била принасяна не за да бъде изядена – жертвоприношението имало за цел да даде на животното нов живот и по този начин да демонстрира могъществото на мантрите. Ето защо в съвременната епоха е възможна само една ягясакӣртана-ягя, или постоянното повтаряне на мантрата Харе Ка.

« Previous Next »