No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 4

гауравд янтрита сабхя
прашраната-кандхара
видхиват пӯджа чакре
гхӣтдхярхасанн

гауравт – величие; янтрита – напълно; сабхя – най-благовъзпитани; прашрая – от смирение; ната-кандхара – свеждайки рамене; видхи-ват – според указанията на шстрите; пӯджам – богослужение; чакре – извърши; гхӣта – приемайки; адхи – включително; архаа – дарове за прием на гости; санн – места за сядане.

Царят посрещна четиримата Кумри според всички изисквания на шстрите и те, след като отвърнаха на приветствията му, заеха местата, които им бяха предложили. Завладян от тяхното величие, царят им се поклони, изразявайки по този начин своята почит.

Четиримата Кумри са духовни учители и основоположници на една от ваиавските сампради. Има четири сампради, или вериги на ученическа последователност за предаване на знание от учител на ученик: Брахма-сампрадя, Шрӣ-сампрадя, Рудра-сампрадя и Кумра-сампрадя. Една от тях (Кумра-сампрадя) води началото си от четиримата Кумри. Птху Махрджа посрещнал чриите на тази сампрадя с изключително уважение. Шрӣла Вишвантха Чакравартӣ хкура казва: скд-дхаритвена самаста-шстраи – духовният учител (парампар-чря) трябва да бъде почитан по същия начин като Върховната Божествена Личност. В тази строфа заслужава внимание думата видхиват. Тя показва, че Птху Махрджа стриктно изпълнил указанията на шстрите за посрещане на духовен учител (чря) от трансцендентална ученическа последователност. Когато видим чря, веднага трябва да му се поклоним. Птху Махрджа направил точно това, както сочат думите прашраната-кандхара. Той смирено се поклонил на Кумрите.

« Previous Next »