No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 40

кччхро махн иха бхавравам аплаве
а-варга-накрам асукхена титӣранти
тат тва харер бхагавато бхаджанӣям агхри
ктвоупа вясанам уттара дустаррам

кччхра – опасен; махн – огромен; иха – тук (в този живот); бхава-аравам – океанът на материалното съществуване; аплава-ӣшм – на неотдадените, които не са приели подслон в лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност; а-варга – шест сетива; накрам – акули; асукхена – много трудно; титӣранти – преплуват; тат – затова; твам – ти; харе – на Божествената Личност; бхагавата – на Върховния; бхаджанӣям – достойни за обожание; агхрим – лотосови нозе; ктв – правейки; уупам – лодка; вясанам – всички опасности; уттара – се прекосява; дустара – много трудно; арам – океана.

Много е трудно човек да прекоси океана на невежеството, защото той гъмжи от опасни акули. Неотдадените се подлагат на сурови лишения и мъчения, за да го преплуват, но ние те съветваме просто да приемеш убежище при лотосовите нозе на Бога, които са като лодки, готови да отведат всекиго до отвъдния бряг. Въпреки че е толкова трудно да бъде прекосен океанът на материалното съществуване, ти лесно ще преодолееш всички опасности в него, ако се подслониш при лотосовите нозе на Бога.

В тази строфа материалното съществуване е сравнено с огромен океан от невежество. Този океан понякога е наричан с името Ваитараӣ. В океана Ваитараӣ (Причинния океан) като футболни топки плуват безброй вселени. На отвъдния бряг се намира духовният свят, Вайкуха, който е описан в Бхагавад-гӣт (8.20): парас тасмт ту бхво 'ня. Така, отвъд пределите на материалния свят се простира вечната духовна обител. Материалните вселени в Причинния океан непрекъснато биват унищожавани, но Вайкухите, духовните планети, съществуват вечно и никога не биват подлагани на унищожение. Човешката форма на живот дава възможност на живото същество да прекоси материалната вселена, която е океан от невежество, и да стигне до духовното небе. Има много различни методи, или лодки, с които човек може да преплува океана на невежеството, но Кумрите препоръчват на царя да потърси убежище при лотосовите нозе на Бога, както човек без страх би се качил в надеждна лодка. Неотдадените, които не се подслоняват при лотосовите нозе на Бога, се опитват да прекосят океана на невежеството по други начини (чрез методите на карма, гна и йога), но се натъкват на много препятствия. Нещо повече, понякога борбата с тези препятствия така ги увлича, че те никога не стигат до отвъдния бряг. Няма никаква гаранция, че неотдадените някога ще преодолеят океана на материалното съществуване, но дори да успеят, те постигат това с цената на сурови лишения и мъчения. А всеки, който започне да следва процеса на преданото служене, вярвайки, че лотосовите нозе на Бога са здрава лодка, с която може да се стигне до другия бряг, той непременно прекосява окена на материалното съществуване, и то без никакви трудности.

Затова Кумрите съветват Птху Махрджа да вземе лодката на лотосовите нозе на Бога, с която лесно ще преодолее всички опасности. Опасностите, които ни дебнат в материалния свят, са като акулите в океана. И най-опитният плувец не може да се спаси, когато го нападнат акули. Човек може да види най-различни свмӣ и йогӣ, които заявяват, че могат да прекосят океана на невежеството, както и да помогнат на другите да го преплуват, но на практика се оказва, че те са жертви на собствените си сетива. Вместо да помогнат на последователите си да преодолеят океана на невежеството, тези мними свмӣ и йогӣ стават жертви на м, олицетворена от нежния пол, и акулите в океана безмилостно ги разкъсват.

« Previous Next »