No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 37

муктня-саго бхагаватй
амал бхактим удвахан
ваиняся чарита пуя
шуч чхрвайет пахет

мукта-аня-сага – свободен от всички материални замърсявания; бхагавати – на Върховната Божествена Личност; амалм – без примеси; бхактим – предано служене; удвахан – изпълнявайки; ваиняся – на сина на Махрджа Вена; чаритам – характер; пуям – благочестив; шут – трябва да слуша; шрвайет – трябва да кара другите да слушат; пахет – и да продължава да чете.

Чистият предан, който следва различните процеси на преданото служене, може да е постигнал трансцендентална позиция и да е напълно потопен в Ка съзнание, но дори той, докато отдава предано служене, трябва да слуша и чете за живота и личността на Махрджа Птху и да кара и другите да слушат за него.

Някои начинаещи предани с голямо въодушевление слушат за забавленията на Бога, и особено за рса-лӣл, описана в няколко от главите на Шрӣмад Бхгаватам. От настоящата строфа тези предани трябва да научат, че забавленията на Птху Махрджа не се различават от забавленията на Върховната Божествена Личност. Птху Махрджа бил съвършен цар и с необикновена вещина и умение показал на всички как владетелят трябва да управлява своите поданици, как трябва да ги просвещава, как трябва да развива икономиката на страната си, как трябва да воюва срещу враговете, как да провежда велики жертвени церемонии (яги) и т.н. Затова начинаещите предани (сахаджиите) трябва да слушат за делата на Птху Махрджа, да ги възпяват и да разказват за тях на останалите дори когато си въобразяват, че са много напреднали и вече са постигнали трансцендентална позиция.

« Previous Next »