No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

адхварютта-хави
яджамно вишмпате
дхи вишуддха дадхяу
татх прдурабхӯд дхари

адхварю – с Яджур Веда; тта – вземайки; хави – с пречистено масло; яджамна – цар Дака; вишм-пате – о, Видура; дхи – в медитация; вишуддха – пречистена; дадхяу – принесе; татх – веднага; прду – проявен; абхӯт – стана; хари – Хари, Богът.

Великият мъдрец Маитрея каза на Видура: Скъпи Видура, щом цар Дака потъна в свещена медитация и повтаряйки мантри от „Яджур Веда“, взе да излива пречистено масло в жертвения огън, там се появи Бог Виу в изначалната си форма на Нряа.

Бог Виу е вездесъщ. Всеки предан, който в свята медитация повтаря необходимите мантри, следва регулиращите принципи и служи с преданост, може да види Виу. В Брахма сахит се казва, че преданите, чиито очи са намазани с елея на любовта към Бога, винаги виждат в сърцето си Върховната Божествена Личност. Бог Шмасундара е безкрайно милостив към своите предани.

« Previous Next »